2006年06月11日

茶花.語

茶花.語
『椿姬』La Trabiata,中譯為茶花女,最早是小說,後來改
編成各種表演形式,最常見也是最經典版本就是歌劇,這
次名劇作家土田英生把它改寫成朗讀劇,負責朗讀的是草
彅剛。而這本書則是朗讀劇結束後發行的正式出版品,它
在Amazon(jp)被歸類成書籍,但我是在二手CD店買到
的。入手價是含稅定價¥3150的1/3以下,保存狀況得極
好,連包在收縮膜外的貼紙,也被夾在書裡,所以說二手
店真是好地方,不管是書或是CD。

如同土田先生所言,草彅聲音的優點並非好聽,而是富含
感情。CD的內容很簡單,就是草彅的朗讀聲、高田浩的鋼
琴聲與女伶田村麻子的歌聲。書的內容首先是朗讀的劇本
與歌劇的日文歌詞,當然演出者訪問是一定要的,到此都
還在一般的企劃範圍內,一篇「茶花女從何而來?」考究的
令人驚豔,但還不夠,另一篇「茶花女是什麼?」邀請名作
家赤川次郎執筆,詳細介紹如何欣賞茶花女歌劇與劇情轉
折,這才算是做到底了。每次看到這種超強企劃力與執行
力的作品都會不由得感動起來,創意果然需要被實踐啊!
  


《Reading 『椿姫』with草彅剛[voice] ~私が愛するほどに私を愛して [CD付き]》
作者(朗讀劇編劇、監製):土田英生 / 插畫:MAYAMAXX
攝影:諸永恒夫、ハービー・山口 / CD朗讀:草彅剛
角川書店 2002.6.1 / 精裝 112頁
15×21cm / 彩色印刷 / ISBN4049070804








同じカテゴリー(書 的 姿 態)の記事
你拜對了嗎?
你拜對了嗎?(2007-05-16 01:10)

模倣犯×2=?
模倣犯×2=?(2007-04-01 02:30)

逢坂悲喜
逢坂悲喜(2007-02-11 19:17)

青出於藍‧更勝幾何
青出於藍‧更勝幾何(2006-12-29 00:15)

浮光掠影
浮光掠影(2006-12-06 00:14)

以管窺日
以管窺日(2006-10-21 19:15)


Posted by 北倉あや at 02:40│Comments(4)書 的 姿 態
この記事へのコメント
實"賤"?
從另一個角度來看這樣說好像也對
創意很難百分之百發揮或實體化出來
有了折扣的實踐
也算是把創意賤格了...

原來樁花是茶花啊
那三船敏郎演的樁三十郎就是山茶花三十郎了XD
今天又在二號地上了一課
算是不枉此生了(y)
Posted by deeps at 2006年06月11日 13:29
啊哈哈~ 錯字被抓到了~
你也坳得頗強啊... m(_ _)m

不過我還能改~ 你卻不能改了~ (轉)

椿(春)≠樁(莊)

這兩個字不一樣喔....呵呵~

順帶一提這張入手時剛看完[我的生存之道]..
草彅一開口我的眼淚就直直噴啊.... T^T
Posted by サマーバロック at 2006年06月11日 16:46
椿樁

字這麼小看錯不能怪我(煙)
Posted by deeps at 2006年06月11日 21:39
*噗*
那... 快去配副老花吧~ XD
Posted by サマーバロック at 2006年06月12日 00:52
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。